Lettre ouverte de Hamid Skif
Vous connaissez Hamid Skif? Non? Je vous parlerai de lui un de ces jours.
C'est un journaliste et écrivain et un très bon ami.
Il a écrit des livres, des romans, des poèmes, et il en écrit encore... il est intarissable, le Hamid! Et puis il a un humour... je ne vous dis pas!
Mais il n'aime pas qu'on lui marche sur les pieds... il a raison...
Voilà... quand j'ai recu son mail, je me suis dit: il faut que je fasse quelque chose pour l'aider... et donc, je le mets dans La Voie lactée comme lettre ouverte.
Merci de le lire.
Chèr(e)s ami(e)s
Voici, pour information, copie du mail que je viens d' adresser aux éditeurs algériens.Je vous en souhaite bonne lecture et, éventuellement, bonne exploitation.
Cordiales salutations,
Hamid Skif
Mesdames, messieurs,
Lors de mon dernier séjour à Alger, j' ai eu la surprise d' apprendre que la traduction arabe de mon roman Monsieur le Président, avait été publiée, dans le cadre de la manifestation Alger, capitale de la culture arabe, par Dar El Hikma que dirige M.Ahmed Madi.
Je souhaite vous signaler que je n' ai jamais été consulté, ni donné mon accord pour la publication de cette traduction et ce d' autant plus que Dar El Hikma n' a pas respecté le contrat signé pour la version française.
En novembre 2006, j' avais expédié une dernière mise en demeure à cette maison d' édition pour exiger la présentation des états de tirage et le paiement des droits.
Je n' ai reçu, à ce jour, aucune réponse.
La publication de la traduction relève donc de l' escroquerie sans parler de celle qui consiste à ne pas payer les droits sur la version française dont l' exemplaire est vendu à 280 DA.
J' ai donc décidé d'engager des poursuites judiciaires à l' encontre de Dard El Hikma et de donner la publicité voulue à cette affaire auprès de professionnels du secteur, du Ministère de la Culture et des médias.
Je vous remercie, par avance, de l' intérêt que vous accorderez à ce mail et vous souhaite plein succès dans vos activités.
Cordiales salutations,
Hamid Skif